TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 66:10

Konteks

66:10 For 1  you, O God, tested us;

you purified us like refined silver.

Amsal 17:3

Konteks

17:3 The crucible 2  is for refining 3  silver and the furnace 4  is for gold,

likewise 5  the Lord tests 6  hearts.

Amsal 25:4

Konteks

25:4 Remove the dross from the silver,

and material 7  for the silversmith will emerge;

Yesaya 1:25

Konteks

1:25 I will attack you; 8 

I will purify your metal with flux. 9 

I will remove all your slag. 10 

Yesaya 48:10

Konteks

48:10 Look, I have refined you, but not as silver;

I have purified you 11  in the furnace of misery.

Yeremia 6:28-30

Konteks

6:28 I reported, 12 

“All of them are the most stubborn of rebels! 13 

They are as hard as bronze or iron.

They go about telling lies.

They all deal corruptly.

6:29 The fiery bellows of judgment burn fiercely.

But there is too much dross to be removed. 14 

The process of refining them has proved useless. 15 

The wicked have not been purged.

6:30 They are regarded as ‘rejected silver’ 16 

because the Lord rejects them.”

Yehezkiel 22:18-22

Konteks
22:18 “Son of man, the house of Israel has become slag to me. All of them are like bronze, tin, iron, and lead in the furnace; 17  they are the worthless slag of silver. 22:19 Therefore this is what the sovereign Lord says: ‘Because all of you 18  have become slag, look out! – I am about to gather you in the middle of Jerusalem. 19  22:20 As silver, bronze, iron, lead, and tin are gathered in a furnace so that the fire can melt them, so I will gather you in my anger and in my rage. I will deposit you there 20  and melt you. 22:21 I will gather you and blow on you with the fire of my fury, and you will be melted in it. 22:22 As silver is melted in a furnace, so you will be melted in it, and you will know that I, the Lord, have poured out my anger on you.’”

Daniel 12:10

Konteks
12:10 Many will be purified, made clean, and refined, but the wicked will go on being wicked. None of the wicked will understand, though the wise will understand.

Zakharia 13:9

Konteks

13:9 Then I will bring the remaining third into the fire;

I will refine them like silver is refined

and will test them like gold is tested.

They will call on my name and I will answer;

I will say, ‘These are my people,’

and they will say, ‘The Lord is my God.’” 21 

Lukas 3:16

Konteks
3:16 John answered them all, 22  “I baptize you with water, 23  but one more powerful than I am is coming – I am not worthy 24  to untie the strap 25  of his sandals. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 26 

Efesus 5:26-27

Konteks
5:26 to sanctify her by cleansing her 27  with the washing of the water by the word, 5:27 so that he 28  may present the church to himself as glorious – not having a stain or wrinkle, or any such blemish, but holy and blameless. 29 

Titus 2:14

Konteks
2:14 He 30  gave himself for us to set us free from every kind of lawlessness and to purify for himself a people who are truly his, 31  who are eager to do good. 32 

Ibrani 12:10

Konteks
12:10 For they disciplined us for a little while as seemed good to them, but he does so for our benefit, that we may share his holiness.

Ibrani 12:1

Konteks
The Lord’s Discipline

12:1 Therefore, since we are surrounded by such a great cloud of witnesses, 33  we must get rid of every weight and the sin that clings so closely, and run with endurance the race set out for us,

Pengkhotbah 1:7

Konteks

1:7 All the streams flow 34  into the sea, but the sea is not full,

and to the place where the streams flow, there they will flow again. 35 

Pengkhotbah 4:12-13

Konteks

4:12 Although an assailant may overpower 36  one person,

two can withstand him.

Moreover, a three-stranded cord is not quickly broken.

Labor Motivated by Prestige-Seeking

4:13 A poor but wise youth is better than an old and foolish king

who no longer knows how to receive advice.

Wahyu 3:18

Konteks
3:18 take my advice 37  and buy gold from me refined by fire so you can become rich! Buy from me 38  white clothing so you can be clothed and your shameful nakedness 39  will not be exposed, and buy eye salve 40  to put on your eyes so you can see!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[66:10]  1 tn Or “indeed.”

[17:3]  2 sn The noun מַצְרֵף (matsref) means “a place or instrument for refining” (cf. ASV, NASB “the refining pot”). The related verb, which means “to melt, refine, smelt,” is used in scripture literally for refining and figuratively for the Lord’s purifying and cleansing and testing people.

[17:3]  3 tn The term “refining” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the parallelism; it is supplied in the translation for the sake of clarity.

[17:3]  4 sn The term כּוּר (cur) describes a “furnace” or “smelting pot.” It can be used figuratively for the beneficial side of affliction (Isa 48:10).

[17:3]  5 tn Heb “and.” Most English versions treat this as an adversative (“but”).

[17:3]  6 sn The participle בֹּחֵן (bokhen, “tests”) in this emblematic parallelism takes on the connotations of the crucible and the furnace. When the Lord “tests” human hearts, the test, whatever form it takes, is designed to improve the value of the one being tested. Evil and folly will be removed when such testing takes place.

[25:4]  7 tn The Hebrew כֶּלִי (keli) means “vessel; utensil” (cf. KJV, ASV, NASB). But purging dross from silver does not produce a “vessel” for the silversmith. Some versions therefore render it “material” (e.g., NIV, NRSV). The LXX says “that it will be entirely pure.” So D. W. Thomas reads כָּלִיל (kalil) and translates it “purified completely” (“Notes on Some Passages in the Book of Proverbs,” VT 15 [1965]: 271-79; cf. NAB). W. McKane simply rearranges the line to say that the smith can produce a work of art (Proverbs [OTL], 580; cf. TEV “a thing of beauty”). The easiest explanation is that “vessel” is a metonymy of effect, “vessel” put for the material that goes into making it (such metonymies occur fairly often in Psalms and Proverbs).

[1:25]  8 tn Heb “turn my hand against you.” The second person pronouns in vv. 25-26 are feminine singular. Personified Jerusalem is addressed. The idiom “turn the hand against” has the nuance of “strike with the hand, attack,” in Ps 81:15 HT (81:14 ET); Ezek 38:12; Am 1:8; Zech 13:7. In Jer 6:9 it is used of gleaning grapes.

[1:25]  9 tn Heb “I will purify your dross as [with] flux.” “Flux” refers here to minerals added to the metals in a furnace to prevent oxides from forming. For this interpretation of II בֹּר (bor), see HALOT 153 s.v. II בֹּר and 750 s.v. סִיג.

[1:25]  10 sn The metaphor comes from metallurgy; slag is the substance left over after the metallic ore has been refined.

[48:10]  11 tc The Hebrew text has בְּחַרְתִּיךָ (bÿkhartikha, “I have chosen you”), but the Qumran scroll 1QIsaa reads correctly בחנתיכה (“I have tested you”). The metallurgical background of the imagery suggests that purification through testing is the idea.

[6:28]  12 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity. Some takes these words to be the continuation of the Lord’s commission of Jeremiah to the task of testing them. However, since this is the evaluation, the task appears to be complete. The words are better to be taken as Jeremiah’s report after he has completed the task.

[6:28]  13 tn Or “arch rebels,” or “hardened rebels.” Literally “rebels of rebels.”

[6:29]  14 tn Heb “The bellows blow fiercely; the lead is consumed by the fire.” The translation tries to clarify a metaphor involving ancient metallurgy. In the ancient refining process lead was added as a flux to remove impurities from silver ore in the process of oxidizing the lead. Jeremiah says that the lead has been used up and the impurities have not been removed. The translation is based on the recognition of an otherwise unused verb root meaning “blow” (נָחַר [nakhar]; cf. BDB 1123 s.v. I חָרַר and HALOT 651 s.v. נָחַר) and the Masoretes’ suggestion that the consonants מאשׁתם be read מֵאֵשׁ תַּם (meesh tam) rather than as מֵאֶשָּׁתָם (meeshatam, “from their fire”) from an otherwise unattested noun אֶשָּׁה (’eshah).

[6:29]  15 tn Heb “The refiner refines them in vain.”

[6:30]  16 tn This translation is intended to reflect the wordplay in the Hebrew text where the same root word is repeated in the two lines.

[22:18]  17 tn For similar imagery, see Isa 1:21-26; Jer 6:27-30.

[22:19]  18 tn The Hebrew second person pronoun is masculine plural here and in vv. 19b-21, indicating that the people are being addressed.

[22:19]  19 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[22:20]  20 tn Heb “I will put.” No object is supplied in the Hebrew, prompting many to emend the text to “I will blow.” See BHS and verse 21.

[13:9]  21 sn The expression I will say ‘It is my people,’ and they will say ‘the Lord is my God’ is reminiscent of the restoration of Israel predicted by Hosea, who said that those who had been rejected as God’s people would be reclaimed and once more become his sons and daughters (Hos 2:23).

[3:16]  22 tn Grk “answered them all, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.

[3:16]  23 tc A few mss (C D 892 1424 pc it ) add εἰς μετάνοιαν (ei" metanoian, “for repentance”). Although two of the mss in support are early and important, it is an obviously motivated reading to add clarification, probably representing a copyist’s attempt to harmonize Luke’s version with Matt 3:11.

[3:16]  24 tn Grk “of whom I am not worthy.”

[3:16]  sn The humility of John is evident in the statement I am not worthy. This was considered one of the least worthy tasks of a slave, and John did not consider himself worthy to do even that for the one to come, despite the fact he himself was a prophet!

[3:16]  25 tn The term refers to the leather strap or thong used to bind a sandal. This is often viewed as a collective singular and translated as a plural, “the straps of his sandals,” but it may be more emphatic to retain the singular here.

[3:16]  26 sn With the Holy Spirit and fire. There are differing interpretations for this phrase regarding the number of baptisms and their nature. (1) Some see one baptism here, and this can be divided further into two options. (a) The baptism of the Holy Spirit and fire could refer to the cleansing, purifying work of the Spirit in the individual believer through salvation and sanctification, or (b) it could refer to two different results of Christ’s ministry: Some accept Christ and are baptized with the Holy Spirit, but some reject him and receive judgment. (2) Other interpreters see two baptisms here: The baptism of the Holy Spirit refers to the salvation Jesus brings at his first advent, in which believers receive the Holy Spirit, and the baptism of fire refers to the judgment Jesus will bring upon the world at his second coming. One must take into account both the image of fire and whether individual or corporate baptism is in view. A decision is not easy on either issue. The image of fire is used to refer to both eternal judgment (e.g., Matt 25:41) and the power of the Lord’s presence to purge and cleanse his people (e.g., Isa 4:4-5). The pouring out of the Spirit at Pentecost, a fulfillment of this prophecy no matter which interpretation is taken, had both individual and corporate dimensions. It is possible that since Holy Spirit and fire are governed by a single preposition in Greek, the one-baptism view may be more likely, but this is not certain. Simply put, there is no consensus view in scholarship at this time on the best interpretation of this passage.

[5:26]  27 tn The direct object “her” is implied, but not found in the Greek text. It has been supplied in the English translation to clarify the sense of the passage.

[5:27]  28 tn The use of the pronoun αὐτός (autos) is intensive and focuses attention on Christ as the one who has made the church glorious.

[5:27]  29 tn Grk “but in order that it may be holy and blameless.”

[2:14]  30 tn Grk “who” (as a continuation of the previous clause).

[2:14]  31 tn Or “a people who are his very own.”

[2:14]  32 tn Grk “for good works.”

[12:1]  33 tn Grk “having such a great cloud of witnesses surrounding us.”

[1:7]  34 tn Heb “are going” or “are walking.” The term הֹלְכִים (holÿkhim, Qal active participle masculine plural from הָלַךְ, halakh,“to walk”) emphasizes continual, durative, uninterrupted action (present universal use of participle). This may be an example of personification; this verb is normally used in reference to the human activity of walking. Qoheleth compares the flowing of river waters to the action of walking to draw out the comparison between the actions of man (1:4) and the actions of nature (1:5-11).

[1:7]  35 tn Heb “there they are returning to go.” The term שָׁבִים (shavim, Qal active participle masculine plural from שׁוּב, shuv, “to return”) emphasizes the continual, durative action of the waters. The root שׁוּב is repeated in 1:6-7 to emphasize that everything in nature (e.g., wind and water) continually repeats its actions. For all of the repetition of the cycles of nature, nothing changes; all the constant motion produces nothing new.

[1:7]  sn This verse does not refer to the cycle of evaporation or the return of water by underground streams, as sometimes suggested. Rather, it describes the constant flow of river waters to the sea. For all the action of the water – endless repetition and water constantly in motion – there is nothing new accomplished.

[4:12]  36 tn The verbal root תקף means “to overpower; to prevail over” e.g., Job 14:20; 15:24; Eccl 4:12; 6:10 (HALOT 1786 s.v. תקף).

[3:18]  37 tn Grk “I counsel you to buy.”

[3:18]  38 tn Grk “rich, and.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation, repeating the words “Buy from me” to make the connection clear for the English reader.

[3:18]  39 tn Grk “the shame of the nakedness of you,” which has been translated as an attributed genitive like καινότητι ζωῆς (kainothti zwh") in Rom 6:4 (ExSyn 89-90).

[3:18]  40 sn The city of Laodicea had a famous medical school and exported a powder (called a “Phrygian powder”) that was widely used as an eye salve. It was applied to the eyes in the form of a paste the consistency of dough (the Greek term for the salve here, κολλούριον, kollourion [Latin collyrium], is a diminutive form of the word for a long roll of bread).



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA